気になったこと
「○○円ポッキリ」の「ポッキリ」って「ちょうど」とかそういうニュアンスの意味だと思っていたのですが違うんですかね。中に恐い人がいるぼったくりな店の(腕が)ポッキリはまた別として。
大学最寄り駅に一番近いゲーセンの辺りにいる客引きのおっさんが
「お兄さん、5250円ポッキリだよー」
とか言ってたのですが・・・税込表示義務化の波なのか自分の思ってた意味が違うのか・・・どっちなんだろう。
関係ないけど、帰り道に片っ端から放置自転車を倒しながら歩いているおっさんがいてちょっと恐かった。倒れた自転車で道がふさがるほど倒してたし。酒が入ってるようには見えなかったのですがね。。。